20111025

variation on a syntax machine, viii

in question also, despite all phrases of firearms
they could beyond and that has been written also by persons,
and the return together arbitrary in the disks of control
of manuscript sticks that is satisfactory to divert you,
cause prompts or terrify chops one likely appliance
of syntax that gives in straight line directives, as new

that is developed theoretical reader of biggest all
reservations with the perfect reminder,
five or six ont été ovli'mata apo' tin
eyeljxj'a toy cay'matos kaj tin akrj'veja tis humaine
glw'ssas, paro'la ayta' implausibly
o poy anapty'ssetaj cewritjko's anagnw'stis
me'gjstos o'lwn krati'
sewn me tin te'leja ypency'mjsi,
pe'nte i' e'xj ont été écrits aussi
de tous les livres avec le rappel parfait,
plus intuitifs dans le monde, si lui iebt
und sie zurueck zusammen willkuerlich,
in die Manuskriptantriebsscheiben klebt,
anzuspornen oder terrify genuegend sind,
als wenn geschriebenes "neue"
die menschlichen Einblick zu den
Problemen durch die Wunderflexibilitaet


selbstverstaendlich eine l'autre syntaxe,
des instructions convenables antriebsscheiben klebt
irgendeinen Leser zu unterhalten, herauszufordern,
vollkommenem Rueckruf, fuenf oder sechs der intuitivsten
wundern ueber es, anstatt, den Plot
fuer Geschlechtszenen zu appareil avec des instructions